THE SYNOPTIC PROBLEM

ARE THERE ERRORS IN THE BIBLE?
ARE THERE ERRORS IN THE GOSPELS?
IS THERE LITERARY DEPENDENCY IN THE GOSPELS?
COPYRIGHT NEIL CADMAN B Sc.(Arch.) B Arch. M.Rel.Ed.
logo

DIFFERENCES COMPARED

GREEK WORDS COMPARED

The following is an excerpt from the document Differences Compared. It highlights the Greek words that are different in each record. It can be seen that there are very few common words. Therefore it can be said that the two events are not the same.

LEGEND

DIFFERENCES

Differences from one text to another in vocabulary or word order in the dialogue of the Greek text and occasionally in narrative where important, is indicated by highlighting the word as follows;

different to Luke

different to Matt

IDENTICAL VOCABULARY & WORD ORDER

This is shown in bold type.

 

 

59. SERMON ON THE MOUNT.

Matthew 5:1 - 7:29

idwn de  (but seeing) touV  (the) oclouV  (crowds,) anebh  (he went up) eiV  (into) to  (the) oroV (mountain;) kai  (and) kaqisantoV  (having sat down) autou  (he,) proshlqon  (came) autw  oi  (to him) maqhtai   autou  (his disciples.)

2 kai  (and) anoixaV to  (having opened) stoma  autou  (his mouth) edidasken  (he taught) autouV  (them,) legwn  (saying,)

3  makarioi   (blessed {are}) oi  (the) ptwcoi  tw  (poor) pneumati  (in spirit;) oti  (for) autwn  (theirs) estin (is) h  (the) basileia  (kingdom) twn  (of the) ouranwn  (heavens.) 

4 makarioi (blessed) oi  (they who) penqounteV  (mourn;) oti  (for) autoi  (they) paraklhqhsontai  (shall be comforted.)

5 makarioi (blessed) oi  (the) praeiV  (meek;) oti  (for) autoi  (they) klhronomhsousin   (shall inherit) thn  (the) ghn  (earth.)

6 makarioi   (blessed) oi  (they who) peinwnteV  (hunger) kai  (and) diywnteV thn  (thirst after) dikaiosunhn  (righteousness;) oti  (for) autoi  (they) cortasqhsontai  (shall be filled.)

7 makarioi  (blessed) oi  (the) elehmoneV (merciful;) oti  (for) autoi  (they) elehqhsontai  (shall find mercy.)

8 makarioi (blessed) oi  (the) kaqaroi  th  (pure) kardia   (in heart;) oti  (for) autoi  ton  (they) qeon (God) oyontai  (shall see.)

9 makarioi  (blessed) oi  (the) eirhnopoioi  (peacemakers;) oti  (for) autoi  (they) uioi  (sons) qeou (of God) klhqhsontai    (shall be called.)

10 makarioi  (blessed) oi  (they who) dediwgmenoi  (have been persecuted) eneken  (on account) dikaiosunhV  (of righteousness;) oti (for) autwn  (theirs) estin (is) h  (the) basileia  (kingdom) twn  (of the) ouranwn  (heavens.)

11 makarioi  (blessed) este  (are you) otan  (when) oneidiswsin  (they shall reproach) umaV  (you,) kai  (and) diwxwsin  (shall persecute,) kai  (and) eipwsin   (shall say) pan  (every) ponhron   (wicked) rhma  (word) kaq  (against) umwn (you,) yeudomenoi  (lying,) eneken  (on account) emou  (of me.)

 

12 cairete  (rejoice) kai  (and) agalliasqe  (exult,) oti  o  (for) misqoV umwn (your reward {is}) poluV  (great) en  (in) toiV  (the) ouranoiV  (heavens;) outwV  gar  (for thus) ediwxan  (they persecuted) touV  (the) profhtaV  (prophets) touV  (who {were}) pro  (before) umwn   (you.)

13  umeiV (you) este  (are) to  (the) alaV (salt) thV  (of the) ghV  (earth:) ean  de  (but if) to  (the) alaV  (salt) mwranqh  (become tasteless,) en  (with) tini   (what) alisqhsetai  (shall it be salted?) eiV  (for) ouden  (nothing has) iscuei  (it strength) eti ei  (any longer,) mh  (but) blhqhnai  (to be cast) exw  (out,) kai  (and) katapateisqai  (to be trampled upon) upo twn  (by) anqrwpwn  (men.)

14 umeiV   (you) este  (are) to  (the) fwV  (light) tou  (of the) kosmou  ou   (world,) dunatai  (cannot) poliV  (a city) krubhnai  (be hid) epanw   (on) orouV  (a mountain) keimenh  (situated.)

15 oude  (nor) kaiousin  (do they light) lucnon  (a lamp) kai  (and) tiqeasin  (put) auton  (it) upo  (under) ton  (the) modion  (corn measure,) all  (but) epi   (upon) thn  (the) lucnian  (lamp stand;) kai  (and) lampei (it shines) pasin  (for all) toiV  (who) en  ({are} in) th  (the) oikia  (house.)

16 outwV  (thus) lamyatw to  (let shine) fwV  umwn   (your light) emprosqen  twn  (before) anqrwpwn (men,) opwV  (so that) idwsin  (they may see) umwn ta  (your) kala   (good) erga  (works,) kai  (and) doxaswsin ton  (may glorify) patera umwn   (your father) ton  (who {is}) en  (in) toiV  (the) ouranoiV  (heavens.)

17  mh nomishte  (think not) oti  (that) hlqon  (I came) katalusai  (to abolish) ton  (the) nomon (law) h  (or) touV  (the) profhtaV ouk   (prophets:) hlqon  (I came not) katalusai  (to abolish,) alla  (but) plhrwsai  (to fulfil.) amhn  gar  (for verily) legw   (I say) umin  (to you,) ewV  an  (until) parelqh  (shall pass away) o  (the) ouranoV  (heaven) kai  (and) h  (the) gh  (earth,) iwta  (iota) en  (one) h  (or) mia  (one) keraia  (tittle) ou  mh  (in no wise) parelqh  (shall pass away) apo  (from) tou (the) nomou  (law) ewV  an  (until) panta  (all) genhtai  (come to pass.)

19 oV   ean  (whoever) oun   (then) lush (shall break) mian twn  (one) entolwn  toutwn  (of these commandments) twn  (the) elacistwn  (least,) kai  (and) didaxh (shall teach) outwV  touV  (so) anqrwpouV  (men,) elacistoV  (least) klhqhsetai  (shall be called) en  (in) th  (the) basileia  (kingdom) twn  (of the) ouranwn  (heavens;) oV   d  an  (but whoever) poihsh   (shall practise) kai  (and) didaxh  (shall teach {them},) outoV  (this {one}) megaV (great) klhqhsetai  (shall be called) en  (in) th  (the) basileia  (kingdom) twn  (of the) ouranwn  (heavens.)

20 legw  gar  (for I say) umin  (to you,) oti  (that) ean  mh (unless) perisseush  h  (shall abound) dikaiosunh  (righteousness) umwn  (your) pleion  (above {that}) twn  (of the) grammatewn  (scribes) kai  (and) farisaiwn  (Pharisees,) ou mh (in no wise) eiselqhte  (shall you enter) eiV  (into) thn  (the) basileian  (kingdom) twn  (of the) ouranwn  (heavens.)

21 hkousate  (you have heard) oti  (that) erreqh  (it was said) toiV  (to the) arcaioiV  ou (ancients,) foneuseiV  (you shalt not commit murder;) oV  d  an  (but whoever) foneush  (shall commit murder,) enocoV  (liable) estai  (shall be) th  (to the) krisei  (judgment.)

22 egw  de  (but I) legw  (say) umin  (to you,) oti  (that) paV  (every one) o  (who) orgizomenoV tw  (is angry) adelfw  autou  (with his brother) eikh  (lightly) enocoV  (liable) estai  (shall be) th  (to the) krisei  (judgment:) oV  d  an  (but whoever) eiph  tw  (shall say) adelfw autou  (to his brother,) raka  (raca,) enocoV  (liable) estai (shall be) tw  (to the) sunedriw  (Sanhedrim:) oV   d  an  (but whoever) eiph  (shall say) mwre  (fool,) enocoV  (liable) estai  (shall be) eiV  (to) thn  (the) geennan tou  (Gehenna) puroV  (of fire.)

23 ean  (if) oun  (therefore) prosferhV to  (you shall offer) dwron  sou  (your gift) epi  (at) to  (the) qusiasthrion  (altar,) kakei   (and there) mnhsqhV (shall remember) oti  o  (that) adelfoV  sou  (your brother) ecei  (has) ti  (something) kata  (against) sou (you,)

24 afeV  (leave) ekei to  (there) dwron  (gift) sou (your) emprosqen  (before) tou  (the) qusiasthriou  (altar,) kai  (and) upage  your (go away,) prwton  (first) diallaghqi tw  (be reconciled) adelfw  sou  (to your brother,) kai  (and) tote  (then) elqwn  (having come) prosfere  to  (offer) dwron  (gift) sou   (your)  isqi  (be) eunown tw  (agreeing) antidikw  sou  (with  your adversary) tacu  ewV  (quickly,) otou  (while) ei  (you are) en  (in) th  (the) odw  (way) met  (with) autou  (him,) mhpote  (lest) se   (you) paradw  (deliver) o  (the) antidikoV  (adversary) tw  (to the) krith  (judge,) kai  (and) o  (the) krithV (judge) se (you) paradw  (deliver) tw  (to the) uphreth  (officer,) kai  (and) eiV  (into) fulakhn  (prison) blhqhsh  (you be cast.)

26 amhn  (verily) legw (I say) soi  (to you,) ou   mh   (in no wise) exelqhV  (shall you come out) ekeiqen  (thence,) ewV  an  (until) apodwV  (you pay) ton  (the) escaton  (last) kodranthn  (kodrantes.)

27  hkousate  (you have heard) oti  (that) erreqh  (it was said) toiV  (to the) arcaioiV  ou  (ancients,) moiceuseiV  (you shall not commit adultery)

28 egw  de  (but I) legw (say) umin  (to you,) oti  (that) paV  (every one) o  (that) blepwn  (looks upon) gunaika  (a woman) proV to  (to) epiqumhsai  (lust after) authV  (her,) hdh  (already) emoiceusen  (has committed adultery with) authn  (her) en  th  (in) kardia  (heart) autou  (his.)

29 ei  de  o  (but if) ofqalmoV  sou  ( your eye,) o  (the) dexioV  (right,) skandalizei  (cause to offend) se  (you,) exele  (pluck out) auton (it) kai  (and) bale  (cast {it}) apo  (from) sou  (you:) sumferei  gar  (for it is profitable) soi  (for you) ina   (that) apolhtai  (should perish) en  twn  (one) melwn  sou (of your members,) kai  (and) mh  (not) olon  to  (whole) swma  sou   (your body) blhqh  (be cast) eiV  (into) geennan  (Gehenna.)

30 kai  (and) ei h  (if) dexia sou   (your right) ceir  (hand) skandalizei  (cause to offend) se   (you,) ekkoyon  (cut off) authn  (it) kai  (and) bale  (cast {it}) apo   (from) sou   (you:) sumferei   gar  (for it is profitable) soi  (for you) ina (that) apolhtai  (should perish) en  twn  (one) melwn  sou   (of your members,) kai  (and) mh  (not) olon  to  (whole) swma  sou  (your body) blhqh  (be cast) eiV  (into) geennan  (Gehenna.)

31 erreqh  (it was said) de  (also) oti  (that) oV  an  (whoever) apolush thn  (shall put away) gunaika autou  (his wife,) dotw  (let him give to) auth  (her) apostasion  (a letter of divorce)

32 egw  de  (but I) legw (say) umin  (to you) oti  (that) oV   an  (whoever) apolush thn  (shall put away) gunaika autou  (his wife,) parektoV  (except) logou  (on account) porneiaV  (of fornication,) poiei  (causes) authn  (her) moicasqai  (to commit adultery;) kai  (and) oV   ean  (whoever) apolelumenhn  (her who has been put away) gamhsh  (shall marry,) moicatai  (commits adultery.)

33 palin (again) hkousate  (you have heard) oti  (that) erreqh  (it was said) toiV  (to the) arcaioiV  ouk  (ancients) epiorkhseiV  (you shalt not forswear yourself) apodwseiV de  (but you shalt render) tw  (to the) kuriw  touV  (Lord) orkouV  sou ( your oaths.)

34 egw  (I) de  (but) legw  (say) umin  (to you) mh  (not) omosai  (to swear) olwV  (at all,) mhte  (neither) en  (by) tw  (the) ouranw  (heaven,) oti  (because) qronoV  ({the} throne) estin tou  (it is) qeou (of God)

35 mhte  (nor) en  (by) th  (the) gh  (earth,) oti  (because) upopodion  ({the} footstool) estin  twn  (it is) podwn  autou  (of his feet:) mhte  (nor) eiV  (by) ierosoluma  (Jerusalem,) oti  (because) poliV  ({the} city) estin  (it is) tou  (of the) megalou  (great) basilewV  (king.)

36 mhte  (neither) en  th  (by) kefalh  sou  (your head) omoshV  (shall you swear,) oti  ou  (because) dunasai  (you are not able) mian  (one) trica  (hair) leukhn  (white) h  (or) melainan  (black) poihsai   (to make.)

37 estw  (let be) de  o  (but) logoV umwn  (your word,) nai  (yes,) nai  (yes;) ou  (no) ou   (no) to  de  (but what) perisson  ({is} more) toutwn  (than these) ek  tou (from) ponhrou (evil) estin  (is.)

38  hkousate  (you have heard) oti  (that) erreqh  (it was said,) ofqalmon  (eye) anti  (for) ofqalmou  (eye,) kai  (and) odonta  (tooth) anti(for) odontoV  (tooth)

39 egw  de  (but I) legw  (say) umin  (to you) mh  (not) antisthnai tw  (to resist) ponhrw  (evil;) all  (but) ostiV  (whosoever) se   (you) rapisei  (shall strike) epi  thn  (on) dexian sou  (your right) siagona  (cheek,) streyon  (turn) autw  (to him) kai  (also) thn  (the) allhn  (other)

40 kai  (and) tw  (to him) qelonti  (who would) soi  (with you) kriqhnai  (go to law) kai  ton  (and) citwna  sou   (your tunic) labein  (take,) afeV  (yield) autw  (to him) kai to  (also) imation  ({your} cloak)

41 kai  (and) ostiV  (whosoever) se (you) aggareusei  (will compel to go) milion  (mile) en  (one,) upage  (go) met  (with) autou  (him) duo  (two.)

42 tw  (to him who) aitounti  (asks of) se  (you) didou  (give;) kai  ton  (and) qelonta  (him that wishes) apo  (from) sou (you) daneisasqai mh  (to borrow) apostrafhV  (you shall not turn away from.)

43 hkousate  (you have heard) oti (that) erreqh  (it was said,) agaphseiV   ton  (you shall love) plhsion sou (your neighbour) kai (and) mishseiV ton  (hate) ecqron  sou ( your enemy.)

44 egw  de  (but I) legw (say) umin  (to you,) agapate  touV  (love) ecqrouV  (enemies) umwn (your,) eulogeite  (bless) touV  (those who) katarwmenouV  (curse) umaV (you,) kalwV  (well) poieite  your (do) touV  (to those who) misountaV  (hate) umaV  (you,) kai  (and) proseucesqe  (pray) uper  (for) twn  (those who) ephreazontwn  (despitefully use) umaV  (you) kai  (and) diwkontwn  (persecute) umaV (you)

45 opwV  (so that) genhsqe  (you may be) uioi  tou  (sons) patroV umwn  (of your father) tou  (who) en  ({is} in) ouranoiV  ({the} heavens:) oti  ton  (for) hlion  autou  (his sun) anatellei  (he causes to rise) epi  (on) ponhrouV  (evil) kai  (and) agaqouV   (good,) kai  (and) brecei  (sends rain) epi   (on) dikaiouV  (just) kai  (and) adikouV (unjust.)

46 ean  gar  (for if) agaphshte  (you love) touV  (those who) agapwntaV  (love) umaV   (you,) tina   (what) misqon  (reward) ecete  (have you?) ouci   (not) kai  (also) oi  (the) telwnai  (tax gatherers) to  (the) auto  (same) poiousin  (do?)

47 kai (and) ean (if) aspashsqe touV  (you salute) adelfouV umwn (your brethren) monon  (only,) ti (what) perisson  (extraordinary) poieite  (do you?) ouci (not) kai  (also) oi  (the) telwnai  (tax gatherers) outwV  (so) poiousin (do?)

48 esesqe  (shall be) oun (therefore) umeiV  (you) teleioi  (perfect,) wsper  o  (even as) pathr umwn (your father) o  (who {is}) en  (in) toiV  (the) ouranoiV  (heavens) teleioV  (perfect) estin  (is.)

6:1 prosecete thn  (beware) elehmosunhn umwn  (your alms) mh  (not) poiein  (to do) emprosqen  twn  (before) anqrwpwn  proV  to  (men,) qeaqhnai  (in order to be seen) autoiV  ei  (by them) mhge  (otherwise) misqon  ouk  (reward) ecete  (you have not) para tw  (with) patri  umwn  (your father) tw  (who {is}) en  (in) toiV  (the) ouranoiV  (heavens.)

2 otan  (when) oun  (therefore) poihV   (you do) elehmosunhn mh  (alms,) salpishV  (do not sound a trumpet) emprosqen  (before) sou  (you,) wsper  (as) oi  (the) upokritai  (hypocrites) poiousin  (do) en  (in) taiV  (the) sunagwgaiV  (synagogues) kai  (and) en  (in) taiV  (the) rumaiV  (streets,) opwV  (that) doxasqwsin  (they may have glory) upo  twn  (from) anqrwpwn  (men.) amhn  (truly) legw (I say) umin  (to you,) apecousin ton  (they have) misqon  autwn  (their reward.)

3 sou  de  (but you) poiountoV   (doing) elehmosunhn  mh  (alms,) gnwtw   h  (let not know) aristera  sou  (your left hand) ti  (what) poiei   h  (does) dexia  sou  (your right hand,)

4 opwV  (so that) h  (may be) sou  h  (your) elehmosunh  (alms) en  tw  (in) kruptw  (secret) kai  o  (and) pathr sou  (your father) o  (who) blepwn  (sees) en  tw  (in) kruptw  (secret) autoV  (himself) apodwsei  (shall render) soi  en tw  (to you) fanerw  (openly.)

5  kai  (and) otan  (when) proseuch ouk  (you pray,) esh  (you shall not be) wsper  (as) oi  (the) upokritai  (hypocrites,) oti  (for) filousin  (they love) en  (in) taiV  (the) sunagwgaiV  (synagogues) kai  (and) en  (in) taiV  (the) gwniaiV  (corners) twn  (of the) plateiwn  (streets) estwteV  (standing) proseucesqai  (to pray,) opwV  an  (so that) fanwsin toiV  (they may appear) anqrwpoiV  (to men.) amhn  (verily) legw  (I say) umin  (to you,) oti  (that) apecousin ton  (they have) misqon  (reward) autwn  (their.)

6 su  de  (but you,) otan  (when) proseuch  (you pray,) eiselqe  (enter) eiV  to  (into) tamieion sou  (your chamber,) kai  (and) kleisaV  thn  (having shut) quran  sou  (your door,) proseuxai tw  (pray) patri  sou  (to your father) tw  (who {is}) en  tw  (in) kruptw  (secret;) kai  o  (and) pathr  sou  (your father) o  (who) blepwn   (sees) en  tw  (in) kruptw  (secret) apodwsei  (will render) soi  en  tw  (to you) fanerw  (openly.)

 

7 proseucomenoi de  mh  (but when you pray) battologhshte (do not use vain repetitions,) wsper  (as) oi  (the) eqnikoi  (heathens:) dokousin gar  (for they think) oti  (that) en  th  (in) polulogia  (much speaking) autwn  (their) eisakousqhsontai  (they shall be heard.)

8 mh  (not) oun  (therefore) omoiwqhte  (be like) autoiV  (to them:) oiden  gar  o  (for knows) pathr  umwn  (your father) wn  (of what things) creian  (need) ecete  (you have) pro  tou  (before) umaV  (you) aithsai  (ask) auton  (him.)

 

72. THE LORD’S PRAYER.

Matthew 6:9-13.

9 outwV  (so) oun  (therefore) proseucesqe  (pray) umeiV  (you:) pater hmwn  (our father) o  (who {are}) en  (in) toiV  (the) ouranoiV  (heavens,) agiasqhtw to  (sanctified be) onoma sou  (your name)

10 elqetw  h  (let come) basileia sou  (your kingdom;) genhqhtw to  (let be done) qelhma sou  (your will) wV  (as) en (in) ouranw  (heaven, {so}) kai  (also) epi  (upon) thV  (the) ghV (earth)

11 ton  arton  hmwn  (our bread) ton  (the) epiousion  (needed) doV   (give) hmin  (us) shmeron  (today)

12 kai  (and) afeV  (forgive) hmin  ta  (us) ofeilhmata  hmwn  (our debts,) wV  (as) kai  (also) hmeiV  (we) afiemen toiV  (forgive) ofeiletaiV  hmwn  (our debtors)

13 kai  mh  (and) eisenegkhV  (lead not) hmaV  (us) eiV  (into) peirasmon  (temptation,) alla  (but) rusai  (deliver) hmaV  (us) apo  tou  (from) ponhrou  (evil.) oti  (for) sou  (thine) estin  (is) h  (the) basileia  (kingdom) kai  (and) h  (the) dunamiV  (power) kai  (and) h  (the) doxa  (glory) eiV  (to) touV  (the) aiwnaV  (ages.) amhn  (amen.)

14 ean  gar  (for if) afhte toiV  (you forgive) anqrwpoiV  ta  (men) paraptwmata  autwn  (their offences,) afhsei  (will forgive) kai  (also) umin  o  (you) pathr  umwn  (your father) o  (the) ouranioV  (heavenly.)

15 ean  de  (but if) mh  (not) afhte toiV  (you forgive) anqrwpoiV  ta  (men) paraptwmata  autwn  (their offences,) oude  o  (neither) pathr  (father) umwn  (your) afhsei ta  (will forgive) paraptwmata  umwn  (your offences.)

16  otan de  (and when) nhsteuhte mh  (you fast) ginesqe  (be not) wsper  (as) oi  (the) upokritai  (hypocrites,) skuqrwpoi  (downcast in countenance;) afanizousin gar  ta  (for they disfigure) proswpa  autwn  (their faces,) opwV  (so that) fanwsin toiV  (they may appear) anqrwpoiV  (to men) nhsteuonteV  (fasting.) amhn  (truly) legw   (I say) umin  (to you,) oti  (that) apecousin  ton  (they have) misqon  autwn  (their reward.)

17 su de  (but you,) nhsteuwn  (fasting) aleiyai  (anoint) sou  thn  (your) kefalhn  (head,) kai  to  (and) proswpon  sou  (your face) niyai  (wash,) opwV  mh  (so that) fanhV toiV  (you may not appear) anqrwpoiV  (to men) nhsteuwn  (fasting,) alla  (but) tw  (to) patri  (father) sou  (your) tw  (who {is}) en  tw  (in) kruptw  (secret;) kai  o  (and) pathr  sou  (your father) o  (who) blepwn  (sees) en  tw  (in) kruptw  (secret) apodwsei  (will render) soi  en  tw  (to you) fanerw  (openly.)

19  mh  qhsaurizete   (treasure not up) umin  (for yourselves) qhsaurouV  (treasures) epi  (upon) thV  (the) ghV  (earth,) opou  (where) shV (moth) kai  (and) brwsiV  (rust) afanizei  (spoil,) kai  (and) opou  (where) kleptai  (thieves) diorussousin  (dig through) kai  (and) kleptousin  (steal)

20 qhsaurizete de  (but treasure up) umin  (for yourselves) qhsaurouV  (treasures) en  (in) ouranw  (heaven,) opou  (where) oute  (neither) shV  (moth) oute  (nor) brwsiV  (rust) afanizei (spoils) kai (and) opou (where) kleptai ou  (thieves) diorussousin  (do not dig through) oude  (nor) kleptousin (steal)

21 opou  gar  (for where) estin o  (is) qhsauroV  (treasure) umwn  (your,) ekei  (there) estai  (will be) kai  h  (also) kardia  (heart) umwn  (your)

75A THE LAMP OF THE BODY.

Matthew 6:22-23.

22 o  (the) lucnoV  (lamp) tou (of the) swmatoV  (body) estin (is) o  (the) ofqalmoV (eye) ean  (if) oun  o  (therefore) ofqalmoV  sou  (your eye) aplouV  (single) h  (be,) olon  to  (whole) swma sou (your body) fwteinon  (light) estai  (will be.)

23 ean  de  o  (but if) ofqalmoV  sou  (your eye) ponhroV  (evil) h  (be,) olon  to  (whole) swma  sou  (your body) skoteinon (dark) estai  (will be.) ei  (if) oun  (therefore) to  (the) fwV  (light) to  (that {is}) en  (in) soi  (you) skotoV  (darkness) estin (is,) to  (the) skotoV  (darkness) poson  (how great.)

24 oudeiV  (no one) dunatai  (is able) dusi  (two) kurioiV  (lords) douleuein  (to serve;) h  gar  (for either) ton  (the) ena  (one) mishsei  (he will hate,) kai  (and) ton  (the) eteron  (other) agaphsei (he will love;) h  (or) enoV  ({the} one) anqexetai  (he will hold to,) kai  (and) tou  (the) eterou  (other) katafronhsei ou  (he will despise.) dunasqe  (you are not able) qew  (God) douleuein  (to serve) kai  (and) mammwna  (mammon.)

 

 

 

76.DO NOT WORRY ABOUT YOUR LIFE.

Matthew 6:25-34.

25  dia  (because) touto  (of this) legw   (I say) umin  mh  (to you,) merimnate th  (be not careful) yuch  umwn  (as to your life) ti  (what) faghte  (you should eat) kai  (and) ti  (what) pihte  (you should drink) mhde  tw  (nor) swmati  umwn  (as to your body) ti  (what) endushsqe  (you should put on.) ouci  (not) h  (the) yuch  (life) pleion  (more) estin  (is) thV  (than the) trofhV  (food) kai  (and) to  (the) swma  (body) tou  (than the) endumatoV  (raiment?)

26 embleyate  (look) eiV  (at) ta  (the) peteina  (birds) tou  (of the) ouranou  (heaven,) oti  ou  (that) speirousin  (they sow not,) oude  (nor) qerizousin  (do they reap) oude  (nor) sunagousin  (do they gather) eiV  (into) apoqhkaV  (granaries,) kai  o  (and) pathr  umwn  (your father) o  (the) ouranioV  (heavenly) trefei  (feeds) auta  (them) ouc  (not) umeiV  (you) mallon  (much) diaferete  (are better) autwn  (than they?)

 

27 tiV  de  (but which) ex  (out of) umwn  (you) merimnwn  (by being careful) dunatai  (is able) prosqeinai  (to add) epi thn  (to) hlikian  autou  (his stature) phcun  (cubit) ena  (one?)

28 kai  (and) peri  (about) endumatoV  (raiment) ti  (why) merimnate (are you careful?) katamaqete  (observe) ta  (the) krina (lilies) tou  (of the) agrou (field,) pwV  (how)

auxanei  (they grow) ou kopia  (they labour not) oude  (nor) nhqei  (do they spin)

 

 

 

29 legw  (I say) de  (but) umin  (to you) oti  (that) oude  (not even) solomwn  (Solomon) en  (in) pash  (all) th  doxh  autou  (his glory) periebaleto  (was clothed) wV  (as) en  (one) toutwn  (of these.)

30 ei de  (but if) ton  (the) corton  (grass) tou  (of the) agrou  (field,) shmeron  (to day) onta  (which is) kai  (and) aurion  (tomorrow) eiV (into) klibanon  (oven) ballomenon  (is cast,) o  qeoV  (God) outwV  (thus) amfiennusin  (arrays,) ou  ({will he} not) pollw  (much) mallon  (rather) umaV  (you,) oligopistoi  (o {you} of little faith?)

31 mh  (not) oun  (therefore) merimnhshte  (be careful,) legonteV  (saying,) ti  (what) fagwmen  (shall we eat?) h  (or) ti  (what) piwmen  (shall we drink?) h  (or) ti  (with what) peribalwmeqa  (shall we be clothed)

 

32 panta  gar  (for all) tauta  (these things) ta  (the) eqnh  (nations) epizhtei  (seek after.) oiden gar   (for knows) o  pathr umwn  (your father) o  (the) ouranioV  (heavenly) oti  (that) crhzete  (you have need) toutwn  (of these things) apantwn  (all.)

 

33 zhteite de  (but seek you) prwton  (first) thn  (the) basileian  tou  (kingdom) qeou  (of God) kai  thn  (and) dikaiosunhn  autou  (his righteousness,) kai  (and) tauta  (these things) panta  (all) prosteqhsetai  (shall be added) umin  (to you.)

34 mh  (not) oun  (therefore) merimnhshte  (be careful) eiV  (for) thn  (the) aurion  (morrow) h  gar  (for the) aurion  (morrow) merimnhsei  (shall be careful about) ta  (the {things}) eauthV  (of itself) arketon  (sufficient) th  (to the) hmera  (day) h  ({is} the) kakia  (evil) authV  (of it.)

7:1 mh  krinete  (judge not,) ina  mh  (that) kriqhte  (you not be judged:)

 

 

 

 

 

 

 

 

2 en  (with) w  (what) gar  (for) krimati  (judgment) krinete  (you judge,) kriqhsesqe  (you shall be judged;) kai  (and) en  (with) w  (what) metrw  (measure) metreite  (you mete,) antimetrhqhsetai  (it shall be measured again) umin  (to you.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 ti  de  (but why) blepeiV  (look you) to  (on the) karfoV  (mote) to  (that {is}) en  (in) tw  (the) ofqalmw  tou  (eye) adelfou  sou  (of your brother,) thn  de  (but the) en  (in) tw  sw  (your) ofqalmw  ({own} eye) dokon ou  (beam) katanoeiV  (perceive not?)

4 h  (or) pwV  (how) ereiV tw  (will you say) adelfw  sou  (to your brother,) afeV  (suffer {that}) ekbalw  (I may cast out) to  (the) karfoV  (mote) apo  tou  (from) ofqalmou  sou  (your eye:) kai  (and) idou  (behold,) h  (the) dokoV  (beam) en  tw  ({is} in) ofqalmw sou  (your {own} eye)

 

5 upokrita  (hypocrite,) ekbale  (cast out) prwton  (first) thn  (the) dokon  (beam) ek  tou  (out of) ofqalmou sou  (your{own} eye,) kai  (and) tote  (then) diableyeiV  (you will see clearly) ekbalein  (to cast out) to  (the) karfoV  (mote) ek  (out) tou  (of the) ofqalmou tou  (eye) adelfou  sou  (of your brother.) 

 

6 mh  dwte   (give not) to  (that which {is}) agion  (holy) toiV  (to the) kusin  (dogs,) mhde  (nor) balhte touV  (cast) margaritaV  (pearls) umwn  (your) emprosqen  (before) twn  (the) coirwn  (swine,) mhpote  (lest) katapathswsin  (they should trample upon) autouV  (them) en    (with) posin  autwn  (their feet,) kai  (and) strafenteV  (having turned) rhxwsin  (they rend) umaV  (you.)

 

7  aiteite  (ask,) kai  (and) doqhsetai   (it shall be given) umin  (to you:) zhteite  (seek,) kai  (and) eurhsete  (you shall find:) krouete  (knock,) kai  (and) anoighsetai  (it shall be opened) umin  (to you.)

 

8 paV  gar  (for everyone) o  (that) aitwn  (asks) lambanei  (receives,) kai  (and) o  (he that) zhtwn  (seeks) euriskei  (finds,) kai  (and) tw  (to him that) krouonti  (knocks) anoighsetai  (it shall be opened.)

 

9 h  (or) tiV  (what) estin (is there) ex  (of) umwn  (you) anqrwpoV  (man) on  (who) ean  (if) aithsh o  (should ask) uioV  (son) autou  (his) arton  mh  (bread,) liqon  (a stone) epidwsei  (will he give) autw  (him?)

 

10 kai  (and) ean  (if) icqun  (a fish) aithsh mh  (he should ask,) ofin  (a serpent) epidwsei   (will he give) autw  (him)

 

11 ei (if) oun  (therefore) umeiV  (you,) ponhroi  (evil) onteV  (being,) oidate  (know {how}) domata  (gifts) agaqa  (good) didonai  toiV  (to give) teknoiV umwn  (to your children) posw  (how much) mallon  o  (more) pathr  umwn  (your father) o  (who {is}) en  (in) toiV  (the) ouranoiV  (heavens) dwsei  (will give) agaqa  (good things) toiV  (to them that) aitousin  (ask) auton  (him)

 

12  panta  (all things) oun  (therefore) osa  an  (whatever) qelhte  (you desire) ina  (that) poiwsin   (should do) umin  oi  (to you) anqrwpoi  (men,) outwV  (so) kai  (also) umeiV  (you) poieite   (do) autoiV  (to them:) outoV  gar  (for this) estin   (is) o  (the) nomoV  (law) kai  (and) oi  (the) profhtai  (prophets.)

 

13 eiselqete (enter in) dia  (through) thV  (the) stenhV

(narrow) pulhV (gate;) oti  (for) plateia  (wide) h  (the) pulh  (gate) kai  (and) eurucwroV  (broad) h  (the) odoV  (way) h  (that) apagousa  (leads) eiV thn  (to) apwleian  (destruction,) kai  (and) polloi  (many) eisin   (are) oi  (they who)  eisercomenoi  (enter) di  (through) authV  (it:)

 

14 oti  (for) stenh  (narrow) h  (the) pulh  (gate) kai  (and) teqlimmenh  (straitened) h  (the) odoV  (way) h  (that) apagousa  (leads) eiV  thn  (to) zwhn  (life,) kai  (and) oligoi  (few) eisin   (are) oi  (they who) euriskonteV  (find) authn  (it.)

 

15  prosecete de  (but beware) apo  (of) twn  (the) yeudoprofhtwn  (false prophets,) oitineV  (who) ercontai  (come) proV  (to) umaV  (you) en  (in) endumasin  (raiment) probatwn  (of sheep,) eswqen  de  (but within) eisin   (are) lukoi  (wolves) arpageV  (rapacious.)

 

16 apo  twn  (by) karpwn  autwn  (their fruits) epignwsesqe  (you shall know) autouV  mhti  (them.) sullegousin  (do they gather) apo  (from) akanqwn  (thorns) stafulhn  (a bunch of grapes,) h  (or) apo  (from) tribolwn  (thistles) suka  (figs)

 

17 outwV  (so) pan  (every) dendron  (tree) agaqon  (good) karpouV  (fruits) kalouV  (good) poiei (produces,) to  de  (but the) sapron  (corrupt) dendron  (tree) karpouV  (fruits) ponhrouV  (bad) poiei  (produces.)

18 ou  dunatai   (cannot) dendron  (a tree) agaqon  (good) karpouV  (fruits) ponhrouV  (evil) poiein   (produce,) oude  (nor) dendron  (a tree) sapron  (corrupt) karpouV  (fruits) kalouV  (good) poiein   (produce.)

19 pan  (every) dendron  (tree) mh  (not) poioun  (producing) karpon  (fruit) kalon  (good) ekkoptetai  (is cut down) kai  (and) eiV  (into) pur (fire) balletai (is cast.)

20 arage  (then surely) apo  twn  (by) karpwn  autwn  (their fruits) epignwsesqe  (you shall know) autouV  (them.)

 

 

 

 

 

 

21  ou  (not) paV  (every one) o  (who) legwn   (says) moi  (to me,) kurie  (lord,) kurie  (lord,) eiseleusetai  (shall enter) eiV  (into) thn  (the) basileian  (kingdom) twn  (of the) ouranwn  (heavens,) all  (but) o  (he who) poiwn  (does) to  (the) qelhma  tou  (will) patroV  mou  (of my father) tou  (who {is}) en  (in) ouranoiV  ({the} heavens)

22 polloi  (many) erousin  (will say) moi  (to me) en  (in) ekeinh  th  (that) hmera  (day,) kurie  (Lord,) kurie  (Lord,) ou  tw  (not) sw  (through your) onomati  (name) proefhteusamen  (did we prophesy,) kai  tw  (and) sw  (through your) onomati  (name) daimonia  (demons) exebalomen   (cast out,) kai  tw  (and) sw  (through your) onomati  (name) dunameiV  (works of power) pollaV  (many) epoihsamen   (perform)

23 kai  (and) tote  (then) omologhsw  (will I confess) autoiV  oti  (to them,) oudepote  (never) egnwn  (knew I) umaV  (you:) apocwreite  (depart you) ap  (from) emou  (me,) oi  (who) ergazomenoi thn  (work) anomian  (lawlessness.)

24 paV  (every one) oun  (therefore) ostiV  (whosoever) akouei  (hears) mou touV  (my) logouV  (words) toutouV  (these,) kai  (and) poiei  (does) autouV  (them,) omoiwsw  (I will liken) auton  (him) andri  (to a man) fronimw  (prudent,) ostiV  (who) wkodomhsen thn  (built) oikian autou  (his house) epi  (upon) thn  (the) petran  (rock)

25 kai  (and) katebh  (came down) h  (the) broch  (rain,) kai  (and) hlqon  (came) oi  (the) potamoi  (streams,) kai  (and) epneusan  (blew) oi  (the) anemoi (winds,) kai  (and) prosepeson th  (fell upon) oikia  ekeinh  (that house,) kai  ouk  (and) epesen  (it fell not;) teqemeliwto gar  (for it had been founded) epi  (upon) thn  (the) petran  (rock.)

26 kai  (and) paV  (everyone) o  (who) akouwn  (hears) mou  touV  (my) logouV  (words) toutouV  (these) kai  mh  (and) poiwn  (does not do) autouV  (them,) omoiwqhsetai  (he shall be likened) andri  (to a man) mwrw  (foolish,) ostiV  (who) wkodomhsen thn  (built) oikian  autou  (his house) epi (upon) thn  (the) ammon  (sand)

27 kai  (and) katebh  (came down) h  (the) broch  (rain,) kai  (and) hlqon  (came) oi  (the) potamoi  (streams,) kai  (and) epneusan  (blew) oi  (the) anemoi  (winds,) kai  (and) prosekoyan th  (beat upon) oikia ekeinh  (that house,) kai  (and) epesen  (it fell,) kai  (and) hn  (was) h  (the) ptwsiV  (fall) authV  (of it) megalh  (great.)

28 kai  (and) egeneto  (it came to pass) ote  (when) sunetelesen  o  (had finished) ihsouV touV  (Jesus) logouV  (words) toutouV  (these) exeplhssonto  (astonished were) oi  (the) ocloi  (crowds) epi th  (at) didach  autou  (his teaching:)

29 hn  (he was) gar  (for) didaskwn  (teaching) autouV  (them) wV  (as) exousian  (authority) ecwn  (having,) kai  (and) ouc  (not) wV  (as) oi  (the) grammateiV  (scribes.)

 

 

105. SERMON ON THE PLAIN.

Luke 6:20-49 & Lk 11:2-4 THE LORD’S PRAYER

20  kai  (and) autoV  (he) eparaV  touV  (lifting up) ofqalmouV  autou  (his eyes) eiV  touV  (upon) maqhtaV  (disciples) autou  (his) elegen  (said,)

 

 

 

 

 

makarioi  (blessed {are}) oi  (the) ptwcoi  (poor,) oti  (for) umetera  (yours) estin (is) h  (the) basileia tou  (kingdom) qeou (of God.)

 

 

 

 

 

 

 

21 makarioi (blessed {you}) oi  (who) peinwnteV  (hunger) nun (now,) oti  (for) cortasqhsesqe  (you shall be filled.) makarioi  (blessed {you}) oi  (who) klaionteV  (weep) nun  (now,) oti  (for) gelasete  (you shall laugh.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22 makarioi   (blessed) este  (are you) otan  (when) mishswsin  (shall hate) umaV  oi (you) anqrwpoi  (men,) kai  (and) otan  (when) aforiswsin  (they shall cut off) umaV  (you,) kai  (and) oneidiswsin  (shall reproach {you},) kai  (and) ekbalwsin to  (cast out) onoma  umwn  (your name) wV  (as) ponhron  (wicked,) eneka  (on account of) tou  (the) uiou  tou  (Son) anqrwpou  (of Man)

23 cairete  (rejoice) en  (in) ekeinh  th  (that) hmera  (day) kai  (and) skirthsate  (leap for joy;) idou gar  o  (for lo,) misqoV  umwn (your reward {is}) poluV  (great) en  (in) tw  (the) ouranw  (heaven,) kata  (according to) tauta   (these things) gar  (for) epoioun  (did) toiV  (to the) profhtaiV  oi  (prophets) patereV autwn  (their fathers.)

24 plhn (but) ouai   (woe) umin  (to you) toiV  (the) plousioiV  (rich,) oti  (for) apecete  thn  (you are receiving) paraklhsin umwn  (your consolation.)

25 ouai  (woe) umin  (to you) oi  (who) empeplhsmenoi  (have been filled,) oti (for) peinasete  (you shall hunger.) ouai  (woe) umin  (to you) oi (who) gelwnteV  (laugh) nun  (now,) oti (for) penqhsete  (you shall mourn) kai  (and) klausete  (weep.)

26 ouai  (woe) umin  (to you) otan  (when) kalwV  (well) umaV (of you) eipwsin  (speak) panteV  oi  (all) anqrwpoi   (men,) kata  (according to) tauta  (these things) gar  (for) epoioun  (did) toiV  (to the) yeudoprofhtaiV oi  (false prophets) patereV autwn  (their fathers.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27 all  (but) umin  (to you) legw  (I say) toiV  (who) akouousin  (hear,) agapate  touV  (love) ecqrouV  (enemies) umwn  (your,) kalwV  (well) poieite (do) toiV  (to those who) misousin  (hate) umaV   (you,)

28 eulogeite  (bless) touV  (those who) katarwmenouV    (curse) umin  (you,) kai  (and) proseucesqe  (pray) uper   (for) twn  (those who) ephreazontwn  (despitefully use) umaV  (you.)

29 tw  (to him who) tuptonti  (strikes) se  (you) epi  (on) thn  (the) siagona  (cheek) parece  (offer) kai  (also) thn  (the) allhn  (other;) kai  (and) apo   (from) tou  (him who) airontoV  (takes away) sou  to  (your) imation  (cloak,) kai  (also) ton  (the) citwna  mh  (tunic) kwlushV  (do not forbid.)

 

30 panti  (to every one) de  (and) tw  (who) aitounti  (asks) se  (you,) didou  (give;) kai  (and) apo  (from) tou  (him who) airontoV ta  (takes away) sa mh   (what {is}  your,) apaitei  (ask {it} not back)

31 kai  (and) kaqwV  (according as) qelete  (you desire) ina  (that) poiwsin  (should do) umin oi  (to you) anqrwpoi  (men,) kai  (also) umeiV  (you) poieite (do) autoiV  (to them) omoiwV  (in like manner.)

32 kai  (and) ei  (if) agapate (you love) touV  (those who) agapwntaV  (love) umaV  (you,) poia (what) umin  (to you) cariV  (thank) estin (is it?) kai  gar  oi  (for even) amartwloi  (sinners) touV  (those who) agapwntaV  (love) autouV  (them) agapwsin  (love.)

33 kai  (and) ean  (if) agaqopoihte  (you do good) touV  (to those who) agaqopoiountaV  (do good to) umaV  (you,) poia  (what) umin (to you) cariV  (thank) estin (is it?) kai  (even) gar  oi  (for) amartwloi  (sinners) to  (the) auto  (same) poiousin  (do.)

34 kai  (and) ean (if) daneizhte  (you lend {to those}) par  (from) wn  (whom) elpizete  (you hope) apolabein    (to receive,) poia  (what) umin  (to you) cariV  (thank) estin  (is it?) kai  (even) gar  oi  (for) amartwloi  (sinners) amartwloiV  (to sinners) daneizousin  (lend,) ina (that) apolabwsin  (they may receive) ta  (the) isa  (like.)

35 plhn  (but) agapate touV  (love) ecqrouV  umwn  (your enemies,) kai  (and) agaqopoieite (do good,) kai  (and) daneizete  (lend,) mhden  (nothing) apelpizonteV  (hoping for again;) kai  (and) estai  o  (shall be) misqoV umwn  (your reward) poluV  (great,) kai  (and) esesqe  (you shall be) uioi  (sons) tou  (of the) uyistou  (highest;) oti  (for) autoV  (he) crhstoV  (good) estin  (is) epi  (to) touV  (the) acaristouV  (unthankful) kai  (and) ponhrouV  (wicked.)

36 ginesqe  (be you) oun (therefore) oiktirmoneV  (compassionate,) kaqwV  (as) kai  o  (also) pathr umwn  (your father) oiktirmwn  (compassionate) estin  (is.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

255. THE LORD’S PRAYER.

Luke 11:2-4.

2 eipen de  (and he said) autoiV  (to them,) otan  (when) proseuchsqe  (you pray) legete  (say) pater  (father) hmwn  (our) o  (who [are]) en  (in) toiV  (the) ouranoiV  (heavens,) agiasqhtw to  (sanctified be) onoma sou  (your name;) elqetw  h  (let come) basileia sou  (your kingdom;) genhqhtw to  (let be done) qelhma  sou  (your will,) wV  (as) en  (in) ouranw  (heaven, [so]) kai  (also) epi  (upon) thV  (the) ghV (earth.)

3 ton  arton hmwn  (our bread) ton (the) epiousion  (needed) didou  (give) hmin to kaq  (us) hmeran  (daily)

4 kai  (and) afeV  (forgive) hmin  taV  (us) amartiaV  hmwn  (our sins,) kai  gar  (for also) autoi  (ourselves) afiemen  (we forgive) panti  (every one) ofeilonti  (indebted) hmin  (to us;) kai mh  (and) eisenegkhV  (lead not) hmaV (us) eiV  (into) peirasmon  (temptation,) alla (but) rusai  (deliver) hmaV  (us) apo tou (from)

 ponhrou  (evil.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

261 THE LAMP OF THE BODY.

Luke 11:33-36.

33 oudeiV  de  (but no one) lucnon  (a lamp) ayaV  (having lit) eiV  (in) krupton  (secret) tiqhsin  (sets it) oude  (nor) upo  (under) ton  (the) modion  (corn measure,) all  (but) epi  (upon) thn  (the) lucnian  (lamp stand,) ina  (that) oi  (they who) eisporeuomenoi  (enter in) to  (the) feggoV  (light) blepwsin  (may see.)

34 o  (the) lucnoV  (lamp) tou  (of the) swmatoV  (body) estin  (is) o  (the) ofqalmoV  (eye) otan  (when) oun  o  (therefore) ofqalmoV  sou  (your eye) aplouV  (single) h  (be,) kai  (also) olon to  (whole) swma  sou  (your body) fwteinon  (light) estin  (is) epan de  (but when) ponhroV  (evil) h  (it be,) kai  to  (also) swma  sou  (your body {is}) skoteinon  (dark.) 

35 skopei  (see) oun  (therefore) mh  (lest) to  (the) fwV  (light) to  (that {is}) en  (in) soi  (you) skotoV  (darkness) estin  (is.)

36 ei  (if) oun to  (therefore) swma  (body) sou  (your) olon  (whole {is}) fwteinon  (light,) mh  (not) econ  (having) ti  (any) meroV  (part) skoteinon  (dark,) estai  (it shall be) fwteinon  (light) olon  (all,) wV  (as) otan  (when) o  (the) lucnoV th  (lamp) astraph  (with {its} brightness) fwtizh  (may light) se  (you)

268.DO NOT WORRY ABOUT YOUR LIFE.

Luke 12:22-30.  

22  eipen de  (and he said) proV  touV  (to) maqhtaV  autou  (his disciples) dia  (because of) touto  (this) umin  (to you) legw mh  (I say) merimnate th  (be not careful) yuch umwn  (as to your life) ti  (what) faghte  (you should eat) mhde  (nor) tw  (as to the) swmati  (body) ti  (what) endushsqe  (you should put on.)

23 h  (the) yuch  (life) pleion  (more) estin  (is) thV  (than the) trofhV  (food,) kai  (and) to  (the) swma  (body) tou  (than the) endumatoV  (raiment.)

24 katanohsate  (consider) touV  (the) korakaV  (ravens,) oti  (for) ou  (not) speirousin  (they sow) oude  (nor) qerizousin  (reap) oiV ouk  (to which) estin  (there is not) tameion  (storehouse) oude  (nor) apoqhkh  (granary) kai   o  (and) qeoV  (God) trefei  (feeds) autouV  (them) posw  (how much) mallon  (more) umeiV  (you) diaferete  (are better) twn  (than the) peteinwn  (birds)

25 tiV  de  (and who) ex  (of) umwn  (you) merimnwn  ({by} being careful) dunatai  (is able) prosqeinai  (to add) epi  thn  (to) hlikian autou  (his stature) phcun  (cubit) ena  (one) 

26 ei  (if) oun  (therefore) oute  (not even {the}) elaciston  (least) dunasqe  (you are able {to do}) ti  (why) peri  (about) twn  (the) loipwn  (rest) merimnate  (are you careful)

27 katanohsate  (consider) ta  (the) krina  (lilies) pwV  (how) auxanei  (they grow) ou  kopia  (they labour not) oude  (nor) nhqei  (do they spin)

legw de  (but I say) umin  (to you) oude  (not even) solomwn  (Solomon) en  (in) pash (all)  th  doxh  autou  (his glory) periebaleto  (was clothed) wV  (as) en  (one) toutwn  (of these.)

28 ei  de  (but if) ton  (the) corton  (grass) en  (in) tw  (the) agrw  (field) shmeron  (today) onta  (which is) kai  (and) aurion  (tomorrow) eiV  (into) klibanon  (an oven) ballomenon  (is cast,) o qeoV  (God) outwV  (thus) amfiennusin  (arrays) posw  (how much) mallon  (rather) umaV (you) oligopistoi  (o {you} of little faith?)

29 kai  (and) umeiV  (you) mh zhteite  (seek you not) ti  (what) faghte  (you may eat) h  (or) ti  (what) pihte  (you may drink,) kai (and) mh  metewrizesqe  (be not in anxiety)

 

30 tauta  (these things) gar  (for) panta  (all) ta  (the) eqnh  (nations) tou  (of the) kosmou  (world) epizhtei  (seek after) umwn  de   (and your) o  pathr  (Father) oiden  (knows) oti (that) crhzete (you have need of) toutwn  (these things.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lk.6

37  kai  mh  (and) krinete  (judge not,) kai ou (that) mh  (in no wise) kriqhte mh  (you be judged;) katadikazete  (condemn not,) kai  ou   (that) mh (in no wise) katadikasqhte  (you be condemned.) apoluete  (release,) kai  (and) apoluqhsesqe  (you shall be released.)

38 didote  (give,) kai  (and) doqhsetai  (it shall be given) umin  (to you,) metron  (measure) kalon (good,) pepiesmenon (pressed down) kai  (and) sesaleumenon  (shaken together) kai  (and) uperekcunomenon  (running over) dwsousin  (shall they give) eiV  ton  (into) kolpon  (bosom) umwn  (your:) tw  (with the) gar  (for) autw  (same) metrw (measure) w  (with which) metreite  (you mete,) antimetrhqhsetai  (it shall be measured again) umin  (to you.)

 

39 eipen  de  (and he spoke) parabolhn  (a parable) autoiV  mhti (to them,) dunatai  (is able) tufloV  (a blind {man}) tuflon  (a blind {man}) odhgein  (to lead?) ouci (not) amfoteroi  (both) eiV  (into) boqunon (a pit) pesountai  (will fall?)

40 ouk  (not) estin  (is) maqhthV  (a disciple) uper  (above) ton  (the) didaskalon  (teacher) autou  (of him;) kathrtismenoV de  (but perfected) paV  (every one) estai   (shall be) wV  o  (as) didaskaloV  (teacher) autou  (his.)

41 ti  de  (but why) blepeiV  (look you on) to  (the) karfoV  (mote) to  (that {is}) en  (in) tw  (the) ofqalmw  tou  (eye) adelfou  sou thn  (of your brother,) de  (but the) dokon  (beam) thn  (that {is}) en  tw  (in) idiw  (your own) ofqalmw ou (eye) katanoeiV  (perceive not?)

42 h  (or) pwV  (how) dunasai  (are you able) legein  tw  (to say) adelfw  sou   (to your brother,) adelfe  (brother,) afeV  (suffer {that}) ekbalw  (I may cast out) to  (the) karfoV  (mote) to  (that {is}) en  tw  (in) ofqalmw  (eye) sou   ( your,) autoV  (yourself) thn  (the) en  tw  (in) ofqalmw  sou   (your{own} eye) dokon  (beam) ou  (not) blepwn  (seeing?) upokrita  (hypocrite,) ekbale  (cast out) prwton  (first) thn  (the) dokon  (beam) ek tou  (out of) ofqalmou  sou  ( your {own} eye,) kai  (and) tote  (then) diableyeiV  (you will see clearly) ekbalein  (to cast out) to  (the) karfoV  (mote) to  (that {is}) en  (in) tw  (the) ofqalmw  tou  (the) adelfou  sou  (of your brother.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

43 ou  gar  (for not) estin  (there is) dendron  (a tree) kalon (good) poioun  (producing) karpon  (fruit) sapron  (corrupt) oude  (nor) dendron  (a tree) sapron  (corrupt) poioun  (producing) karpon  (fruit) kalon (good)

44 ekaston  gar  (for each) dendron  (tree) ek tou  (by) idiou  (its own) karpou  (fruit) ginwsketai  (is known,) ou gar  (for not) ex  (from) akanqwn  (thorns) sullegousin  (do they gather) suka  (figs,) oude  (nor) ek   (from) batou  (a bramble) trugwsin  (gather they) stafulhn  (a bunch of grapes.)

45 o  (the) agaqoV  (good) anqrwpoV  (man) ek (out of) tou  (the) agaqou   (good) qhsaurou thV  (treasure) kardiaV   autou  (of his heart) proferei  (brings forth) to  (that which {is}) agaqon (good;) kai  (and) o  (the) ponhroV  (wicked) anqrwpoV  (man) ek  (out of) tou  (the) ponhrou  (wicked) qhsaurou  thV  (treasure) kardiaV   (of heart) autou  (his) proferei   (brings forth) to  (that which {is}) ponhron  (wicked;) ek gar  (for out of) tou  (the) perisseumatoV  (abundance) thV  (of the) kardiaV   (heart) lalei to  (speaks) stoma  autou  (his mouth.)

46 ti  de  (and why) me  (me) kaleite  (do you call) kurie  (lord,) kurie  (lord,) kai ou  (and) poieite  (do not) a (what) legw (I say?)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

47 paV  (every one) o  (who) ercomenoV  (is coming) proV  (to) me (me) kai  (and) akouwn  (hearing) mou  twn  (my) logwn   (words) kai  (and) poiwn  (doing) autouV  (them,) upodeixw  (I will show) umin  (you) tini (to whom) estin  (he is) omoioV   (like.)

48 omoioV   (like) estin  (he is) anqrwpw   (to a man) oikodomounti  (building) oikian  (a house,) oV   (who) eskayen  (dug) kai  (and) ebaqunen  (deepened,) kai  (and) eqhken   (laid) qemelion  (a foundation) epi   (on) thn  (the) petran  (rock;) plhmmuraV de  (and a flood) genomenhV  (having come) proserrhxen  (burst upon) o  (the) potamoV th  (stream) oikia  ekeinh  (that house,) kai  ouk  (and) iscusen  (could not) saleusai  (shake) authn  (it,) teqemeliwto gar  (for it had been founded) epi  (upon) thn  (the) petran  (rock.)  

 

 

 

49 o  de  (but he who) akousaV  (heard) kai  mh   (and) poihsaV  (did not) omoioV  (like) estin  (is) anqrwpw  (to a man) oikodomhsanti  (having built) oikian  (a house) epi  (on) thn  (the) ghn  (earth) cwriV  (without) qemeliou  (a foundation) h (on which) proserrhxen  (burst) o  (the) potamoV  (stream,) kai  (and) euqewV  (immediately) epesen  (it fell,) kai  (and) egeneto (was) to  (the) rhgma  thV  (ruin) oikiaV  (of house) ekeinhV  (that) mega  (great.)